Interrogation

Type: object

L’interrogation est une unité d'enquête dans un processus de collecte. C'est aussi l'unité échangée entre les sous-système de la filière d'enquêtes. Elle correspond à une unité d’enquête (survey unit) au sein d’un lot (partition). // The interrogation is the data collection unit exchanged between systems. It corresponds to a survey unit in a partition.

No Additional Properties

Type: stringFormat: uuid

Identifiant du lot au format UUID généré par le CPIE. Correspond à partitionId du fichier de contexte. // Partition identifier to which the interrogation belongs

Type: stringFormat: uuid

Identifiant de l'interrogation au format UUID généré par REM // Technical identifier for the interrogation

Type: stringFormat: uuid

Identifiant filière généré par REM // Survey unit Identifier to which this interrogation relates

Type: string

Pour les enquêtes ménage, c'est l'identifiant initial de la base de sondage, pour les enquêtes entreprise, c'est le siren lorsqu'il y en a un, il est alors affiché dans Platine Gestion. // Identifier of the initial supplier of survey unit (Sample frame or directory). It is supplied as is at the end of the collection process.

Type: stringFormat: uuid

lorsqu'il y a éclatement d'une unité d'enquête (survey unit), c'est l'id de l'unité mère. Pour le moment, pas utilisé. // The identifier of the ‘parent’ survey unit following a split.

Type: array of string

lorsqu'il y a éclatement d'une unité d'enquête (survey unit), c'est l'id de l'unité fille. Pour le moment, pas utilisé. // Identifier of survey units created following a split (SU 'children')

No Additional Items

Each item of this array must be:

Type: stringFormat: uuid

Type: string

Identifiant métier. Pour les enquêtes entreprises, ça correspond au siren/siret/num asso. Affiché dans les plateformes de collecte et sur les courriers entreprises. // Business name/identifier that is displayed to users for interrogation. Not necessarily unique. For display.

Type: string

Raison sociale de l'unité enquêtée (pas utilisé dans les enquêtes ménage). Utilisée pour affichage dans Platine et dans les courriers et les mails // Registered name of the surveyed unit (not relevant for household surveys). Used for display in Platine and in letters and emails.

Type: string

Label de l'unité enquêtée (pas utilisé dans les enquêtes ménage). Utilisée pour affichage dans Platine et dans les courriers et les mails. Exemple : entreprise, établissement, association... // Registered name of the surveyed unit (not relevant for household surveys). Used for display in Platine and in letters and emails.

Type: string

Code APE (activité principale exercée) de l'unité enquêtée (pas utile pour enquête ménage). Utilisé pour affichage dans Platine // APE code (principal activity carried out) of the surveyed unit (not relevant for household surveys). Used for display in Platine.

Type: string

Catégorie juridique de l'unité enquêtée (pas utile pour enquête ménage). Utilisé pour affichage dans Platine // Legal category of the surveyed unit (not relevant for household surveys). Used for display in Platine

Type: string

Chiffre d'affaires de l'unité enquêtée (pas utile pour enquête ménage). Utilisé pour affichage dans Platine // Turnover of the surveyed unit (not relevant for household surveys). Used for display in Platine

Type: string

Effectif de l'unité enquêtée (pas utile pour enquête ménage). Utilisé pour affichage dans Platine // Workforce of the surveyed unit (not relevant for household surveys). Used for display in Platine

Type: string

Utilisé pour les enquêtes ménage avec le code OPALE de la DEM. // Identifiers of the ‘manager’/division of managers in charge of the interrogation. For reference.

Type: string

Le sous-échantillon est utilisé pour partitionner un lot et faciliter l'organisation des collectes. Il est affiché dans Sabiane collecte. // Used as a subset of the partition in the survey collection organisation, with no impact on the process. For display.

Type: string

Numéro de grappes (EEC). Affiché dans Sabiane // Number of the cluster to which the interrogation belongs. Cluster survey case.

Type: string

Numéro du logement au sein de la grappe. Pas utilisé pour le moment. // Housing number within the cluster

Type: string

Commentaire de l'enquêteur sur une interrogation. Pas utilisé pour le moment. // Interviewer's comment on the interrogation. Used by interviewers

Type: string

Identifiant technique géographique. Nécessaire pour se rapprocher de nomenclatures géographiques (ex : Opale). Seulement pour les enquêtes ménages. Pas utilisé pour le moment. //Identifier of the city of residence of the interrogation in the geographic code. For reference in the interviewer assignment (Opale).

CoverPageData

Type: object

Variables présentes sur la page de garde

No Additional Properties

Type: string

Précision de Qui doit répondre sur la page de garde (phrase 1) // Specification of who should respond on the cover page (sentence 1)

Type: string

Précision de Qui doit répondre sur la page de garde (phrase 2) // Specification of who should respond on the cover page (sentence 2)

Type: string

Précision de Qui doit répondre sur la page de garde (phrase 3) // Specification of who should respond on the cover page (sentence 3)

Type: object

Fournit des données externes mobilisées dans les traitements post-collecte (Kraftwerk). Pas utilisé pour le moment. // External data used for post-collection processing.

Type: object

Utilisé pour personnaliser les FA papiers - on les garde telles quelles même en réinterro. Pas utilisé pour le moment. // External data used to personalise paper address sheet.

Type: array of object

Données ayant trait aux questionnaires // Data relating to the survey questionnaire.

Must contain a minimum of 1 items

No Additional Items

Each item of this array must be:

Questionnaire

Type: object

Données ayant trait au questionnaire // Data relating to the survey questionnaire.

No Additional Properties

Type: string

Identifiant de l'instrument de collecte associé à l’interrogation // Identifier of the collection instrument attached to the interrogation

Mode

Type: enum (of string)

Collect modes

Must be one of:

  • "CATI"
  • "CAPI"
  • "CAWI"
  • "PAPI"

Type: object

Données associées à l'instrument de collecte. Il peut s’agir de données de personnalisation lors du chargement, ou de données recueillies en retour de la collecte // Data associated with the collection instrument. This may be personalization data on loading, or data collected in return for collection.

Type: array of object

Données utilisées pour personnaliser les communications (envoi d'email et de courriers). Chaque interrogation contient les différentes personnalisations de communication en lien avec un id de communication définit dans meshuggah. Si pour un lot, il y a 2 coms (ouverture et relance), chaque interro doit avoir une personnalisation pour chacune des coms en sortie (json), toutes les coms sont présentes (liste de CommunicationPerso) // Data used to personalise communications

No Additional Items

Each item of this array must be:

CommunicationPerso

Type: object

Données utilisées pour personnaliser les communications (envoi d'email et de courriers) // Data used to personalise communications

No Additional Properties

Type: stringFormat: uuid

Identifiant de la communication // Identifier of communication

FlexibleKeyValueMap

Type: array

Un tableau contenant plusieurs FlexibleKeyValueMapEntry

No Additional Items

Each item of this array must be:

Address

Type: object

L'adresse d'une unité d'enquête (survey unit) et/ou d'un contact. Peut être vide pour un contact. // The address of the survey unit or of a contact. Please note that these fields can be used directly in the composition of letters.

No Additional Properties

Type: string

numéro de voie // street number

Type: string

répétition d'indice // repetition index

Type: string

type de voie // street type

Type: string

nom de voie // street name

Type: string

supplément d'adresse // address supplement

Type: string

Nom de la ville // City name

Type: string

Code postal // Zip code

Type: string

Code cedex // Cedex code

Type: string

Nom cedex // Cedex name

Type: string

Point de distribution spécial // Special distribution

Type: string

Code du pays // Country code

Type: string

Nom du pays // Country name

AddressComplement

Type: object

Variables de compléments d'adresse // Address complement variables

No Additional Properties

Type: string

Batiment // Building

Type: string

Etage // Floor

Type: string

Escalier // Staircase

Type: string

Porte // Door

Type: boolean

Indicatrice de présence d'un ascensseur // Presence or absence of an elevator

Type: boolean

Indicatrice de QPV (quartier prioritaire de la ville) // Housing located in a priority urban district or not

Type: array of object

Une liste de contacts // A list of contacts associated with the interrogation.

No Additional Items

Each item of this array must be:

Contact

Type: object

Contact lié à une interrogation // a contact linked to an interrogation

No Additional Properties

Type: stringFormat: uuid

Identifiant technique du contact. Généré par Platine. // Technical contact identifier. Used for transfers between collection systems.

Type: enum (of string)

Civilité du contact // Contact civility

Must be one of:

  • "M"
  • "MME"
  • ""

Type: string

Prénom // First name

Type: string

nom de famille // Last name

Type: string

Date de naissance. Pas utilisé pour le moment. // Date of birth

Type: string

La fonction du contact au sein de l'entreprise (pour la sphère entreprise) // The contact function in a business collection context. For display.

Type: string

Nom de l'entreprise // Company Name in a business collection context. For display

Type: integer

Le rang du contact. Le rang 1 est le contact principal // Contact Rank, which can be sorted to find out which one is best for which purpose (mail, paper address sheet, etc.).

Type: array of object

Liste de numéros de téléphone //The list of telephone numbers attached to the contact. They are typed according to their origin.

No Additional Items

Each item of this array must be:

PhoneNumber

Type: object
No Additional Properties

Source

Type: enum (of string)

Source de la donnée. Donnée administrative, de la Poste ou information qui vient de l'enquêteur. Par défaut ADMINISTRATIVE. // The various sources of contact information. ADMINSTRATIVE when it comes from administrative (tax) sources, DIRECTORY when it comes from a directory, INTERVIEWER when collected by an interviewer.

Must be one of:

  • "ADMINISTRATIVE"
  • "DIRECTORY"
  • "INTERVIEWER"

Type: boolean

Indicateur du numéro de téléphone favori // Indicates if a phone number has been marked as a favourite.

Type: string

numéro de téléphone // Phone number

Type: string

Email du contact // Contact email

Address

Type: object

L'adresse d'une unité d'enquête (survey unit) et/ou d'un contact. Peut être vide pour un contact. // The address of the survey unit or of a contact. Please note that these fields can be used directly in the composition of letters.

No Additional Properties

Type: string

numéro de voie // street number

Type: string

répétition d'indice // repetition index

Type: string

type de voie // street type

Type: string

nom de voie // street name

Type: string

supplément d'adresse // address supplement

Type: string

Nom de la ville // City name

Type: string

Code postal // Zip code

Type: string

Code cedex // Cedex code

Type: string

Nom cedex // Cedex name

Type: string

Point de distribution spécial // Special distribution

Type: string

Code du pays // Country code

Type: string

Nom du pays // Country name

Type: string

Identifiant de connexion au portail de collecte web. A remplir si connu, sinon, il est créé durant le processus d'intégration. // Web connection identifier.