← Retour

Context v2.0.0

Généré le 27/02/2026 à 09:21
Propriété Type Format Required Description FR Description EN Tags
idstringuuidtrueIdentifiant technique de la collecte (non signifiant). A la cible, il sera généré par ACDC. Pour le moment, il est généré par l'intégrateur du fichier de contexte.Technical identifier of the collection (non-significant). At target, it will be generated by ACDC. For now, it is generated by the context file integrator.
labelstringtrueNom de la collecte. Utilisé pour l'affichage dans Moog (choix de campagne) et pour l'affichage dans Platine Gestion (fiche collecte).Collection name. Used for display in Moog (campaign selection) and for display in Platine Gestion (collection sheet).
shortLabelstringtrueNom court de la collecte. Utilisé pour l'affichage dans Moog (url, nom du fichier d'extraction pour les relances) et pour l'affichage dans Platine Gestion (fiche collecte, interrogation, contact, page d'accueil).Short collection name. Used for display in Moog (url, extraction file name for reminders) and for display in Platine Gestion (collection sheet, survey, contact, home page).
contextstringtrueContexte de la collecte. Indique s'il s'agit d'une collecte ménage ou entreprise, ce qui permet de configurer différemment certains paramètres (taille du mot de passe créé par exemple, page de garde ménage ou entreprise pour les questionnaires web...)Collection context. Indicates whether it is a household or business collection, which allows different configuration of certain parameters (created password size for example, household or business cover page for web questionnaires...).
metadata.statisticalOperationSerieIdstringfalseIdentifiant technique de la série d'opération statistique (non signifiant). A récupérer de RMeS (ex : s1275)Technical identifier of the statistical operation series (non-significant). To be retrieved from RMeS (e.g.: s1275).
metadata.statisticalOperationSerieShortLabelstringfalseNom court de la série d'opération statistique. Utilisé dans l'URL du portail de promotion, affiché dans l'onglet Collecte de Platine Gestion et utilisé pour faire des recherches sur une série.Short name of the statistical operation series. Used in the promotion portal URL, displayed in the Collection tab of Platine Gestion and used to search for a series.
metadata.statisticalOperationSerieLabelstringfalseNom de la série d'opération statistique.Name of the statistical operation series.
metadata.periodicitystringfalseFréquence de la collecte. Utilisé pour configurer Platine. Les codes : X=pluriannuelle; A=annuelle ; S=semi-annuelle ; T=trimestrielle; B=bi-mensuelle; M=mensuelleCollection frequency. Used to configure Platine. Codes: X=multiannual; A=annual; S=semi-annual; T=quarterly; B=bi-monthly; M=monthly.
metadata.periodstringfalsePériode de l'enquête. A00: annuelle; X00-X99: pluriannuelle; S01-02: 1er et 2nd semestre; T1-4: 1er-4e trimestre; M01-M12: Mois de l'année; B01-B06: Bimestre dans l'annéeSurvey period. A00: annual; X00-X99: multi-year; S01-02: 1st and 2nd semester; T1-4: 1st-4th quarter; M01-M12: month of the year; B01-B06: two-month period within the year
metadata.yearintegerfalse
metadata.statisticalOperationIdstringfalseIdentifiant technique de l'opération statistique (non signifiant). A récupérer de RMeS (ex : s1558)Technical identifier of the statistical operation (non-significant). To be retrieved from RMeS (e.g.: s1558).
metadata.statisticalOperationShortLabelstringfalseNom court de l'opération statistique.Short name of the statistical operation.
metadata.statisticalOperationLabelstringfalseNom de l'opération statistique.Name of the statistical operation.
metadata.shortObjectivesstringfalseObjectifs de l'enquête (court). Apparaît sur la page de garde du questionnaire web.Survey objectives (short). Appears on the cover page of the web questionnaire.
metadata.visaNumberstringfalseNuméro de visa de l'enquêteSurvey visa number.
metadata.visaYearstringfalseAnnée du visaVisa year.
metadata.compulsoryNaturebooleanfalseEnquête à caractère obligatoireMandatory survey.
metadata.generalInterestbooleanfalseEnquête d'intérêt généralSurvey of general interest.
metadata.statisticalQualitybooleanfalseEnquête de qualité statistiqueStatistical quality survey.
metadata.notPassedLabelCommitteebooleanfalseEnquête qui n'est pas passée par le comité du Label et qui n'a pas de numéro de visaSurvey that did not go through the Label committee and has no visa number.
metadata.joPublicationbooleanfalsePublication du visa Cnis au journal officielPublication of the Cnis visa in the official journal.
metadata.joPublicationDatestringfalseDate de publication au journal officiel, apparaissant sur les courriers/mails envoyés aux enquêtésPublication date in the official journal, appearing on letters/emails sent to respondents.
metadata.supervisoryMinistrystringfalseMinistère responsable de l'enquêteMinistry responsible for the survey.
metadata.operationalResponsablestringfalseResponsable opérationnel pour l'exercice des droitsOperational manager for the exercise of rights.
metadata.operationalResponsableEmailstringfalseEmail du responsable opérationnel pour l'exercice des droitsEmail of the operational manager for the exercise of rights.
metadata.producerServiceLabelForLegalFrameworkstringfalseNom du responsable du traitement affiché dans le cadre légalName of the data controller displayed in the legal framework.
metadata.producerServiceShortLabelForLegalFrameworkstringfalseNom court du responsable du traitement affiché dans le cadre légalShort name of the data controller displayed in the legal framework.
metadata.producerServiceFemalebooleanfalseGenre féminin du responsable du traitementFeminine gender of the data controller.
metadata.producerServiceUrlstringfalseURL du site du responsable du traitementURL of the data controller's website.
metadata.providerbooleanfalsePrésence d'un prestataire pour réaliser la collecte de l'enquêtePresence of a provider to conduct the survey collection.
metadata.providerLabelstringfalseNom du prestataireProvider name.
metadata.providerUrlstringfalseURL du prestataireProvider URL.
metadata.legalRepresentativebooleanfalseMention des représentants légaux dans les courriersMention of legal representatives in letters.
metadata.minorbooleanfalsePrésence de mineurs parmi les personnes échantillonnéesPresence of minors among sampled individuals.
metadata.minorRightsstringfalsePhrase à ajouter dans le cartouche en cas de présence de mineurs parmi les personnes échantillonnéesSentence to add in the cartridge if minors are present among sampled individuals.
metadata.dpdbooleanfalseMention du délégué à la protection des données dans le cadre légalMention of the data protection officer in the legal framework.
metadata.dpdEmailstringfalseEmail du délégué à la protection des données, affiché dans le cadre légalEmail of the data protection officer, displayed in the legal framework.
metadata.matchingbooleanfalseMention des appariements dans le cadre légalMention of data matching in the legal framework.
metadata.administrativeDataMatchingstringfalseDonnées administratives utilisées pour les appariements, affichées dans le cadre légal en cas d'appariementAdministrative data used for matching, displayed in the legal framework in case of matching.
metadata.dataArchivingbooleanfalseArchivage ou non des donnéesData archiving or not.
metadata.dataStoragePeriodstringfalseDurée de conservation des données indiquée dans le document de conformité RGPD, affichée dans le cadre légalData retention period indicated in the GDPR compliance document, displayed in the legal framework.
metadata.identificationDataStoragePeriodstringfalseDurée de conservation des données d'identification (affichée dans le cadre légal)Identification data retention period (displayed in the legal framework).
metadata.surveyUrlstringfalseURL de l'enquêteSurvey URL.
metadata.opportunitySupplementstringfalsePrécisions sur l'opportunité de l'enquête dans le cadre légalDetails on the survey opportunity in the legal framework.
metadata.personalDataParagraphbooleanfalseAffichage ou non d'un paragraphe sur les données personnelles dans le cadre légalDisplay or not of a paragraph on personal data in the legal framework.
metadata.dataProcessingFrequencystringfalseFréquence de traitement des données - pour produire les tables statistiques (exécution Kraftwerk) -- Visiblement une expression de type cron ; préciser le forma. Pas utilisé pour le moment.Data processing frequency - to produce statistical tables (Kraftwerk execution) -- Apparently a cron-type expression; specify the format. Not currently used.
metadata.dataProcessingStrategystringfalseStratégie de livraison des données. Pas utilisé pour le moment.Data delivery strategy. Not currently used.
metadata.processedDataDeliveryFormatstringfalseFormat de livraison des données traitées (pour les tables statistiques - execution Kraftwerk). Pas utilisé pour le moment.Processed data delivery format (for statistical tables - Kraftwerk execution). Not currently used.
metadata.surveyFunctionalMailboxstringfalseBoite fonctionnelle en charge de l'enquête. Pas utilisé pour le moment.Functional mailbox in charge of the survey. Not currently used.
metadata.surveyReferents[].lastNamestringfalse
metadata.surveyReferents[].firstNamestringfalse
metadata.surveyReferents[].telephonestringfalse
metadata.surveyReferents[].mainbooleanfalse
metadata.secondLevelSupportEmailstringfalseEmail pour l'assistance de second niveauEmail for second-level support.
partitions[].partitionIdstringuuidtrueIdentifiant technique du lot. A la cible, il sera généré par ACDC. En attendant, il est généré par l'intégrateur du fichier de contexte.Technical identifier of the batch. At target, it will be generated by ACDC. Meanwhile, it is generated by the context file integrator.
partitions[].partitionLabelstringtrueLabel du lot. Affiché au répondant dans le tableau 'Répondre à l'enquête' du portail Platine. Utilisé aussi dans Platine Gestion pour sélection et affichage d'un lot, et dans REM pour affichage.Batch label. Displayed to the respondent in the 'Respond to the survey' table of the Platine portal. Also used in Platine Gestion for batch selection and display, and in REM for display.
partitions[].partitionShortLabelstringtrueLabel court du lotShort batch label.
partitions[].relatedPartitions[].partitionIdstringuuidfalseIdentifiant technique du lot lié. Pas utilisé pour le moment.Technical identifier of the related batch. Not currently used.
partitions[].relatedPartitions[].relationstringfalseLien entre le lot lié et le lot décrit. Ex: previous ==> le lot en lien precede le lot actuel. Pas utilisé pour le moment.Link between the related batch and the described batch. E.g.: previous ==> the linked batch precedes the current batch. Not currently used.
partitions[].relatedPartitions[].reinterviewingSelectionRulestringfalseRègle de remise en collecte entre le lot décrit et le lot lié -- A PRECISER LE FORMAT. Pas utilisé pour le moment.Re-collection rule between the described batch and the related batch -- FORMAT TO BE SPECIFIED. Not currently used.
partitions[].unitTypestringtrueType d'unités dans le lot : logement ou individu ou entrepriseType of units in the batch: housing or individual or business.
partitions[].partitionModes[]array<>trueModes de collecte du lot (en cas de concurrentiel, il y a plusieurs modes de collecte). Permet la configuration du processus.Collection modes of the batch (in case of concurrent modes, there are multiple collection modes). Allows process configuration.
partitions[].manualReworkbooleanfalseReprise manuelle ou non. Utilisé pour la configuration de Platine.Manual rework or not. Used for Platine configuration.
partitions[].reworkEndDatestringdate-timefalseDate de fin de reprise manuelle. Pas utilisé pour le moment.Manual rework end date. Not currently used.
partitions[].managementStartDatestringdate-timefalseDate de début de visibilité du lot dans Sabiane Gestion pour les gestionnaires en DEM. Pas utilisé pour le moment.Start date of batch visibility in Sabiane Gestion for DEM managers. Not currently used.
partitions[].interviewerStartDatestringdate-timefalseDate de début de visibilité du lot dans Sabiane Collecte pour les enquêteurs. Pas utilisé pour le moment.Start date of batch visibility in Sabiane Collecte for interviewers. Not currently used.
partitions[].identificationPhaseStartDatestringdate-timefalseDate de début de repérage : les interrogations de ce lot deviennent cliquables dans Sabiane Collecte. Pas utilisé pour le moment.Identification phase start date: the surveys of this batch become clickable in Sabiane Collecte. Not currently used.
partitions[].collectionStartDatestringdate-timefalseDate de début de la collecte. Le questionnaire est accessible à partir cette date.Collection start date. The questionnaire is accessible from this date.
partitions[].collectionEndDatestringdate-timefalseDate de fin de la collecte. Le questionnaire n'est plus accessible à partir de cette date.Collection end date. The questionnaire is no longer accessible from this date.
partitions[].managementEndDatestringdate-timefalseDate de fin de visibilité pour les enquêteurs et les gestionnaires dans Sabiane. Pas utilisé pour le moment.Visibility end date for interviewers and managers in Sabiane. Not currently used.
partitions[].returnDatestringdate-timefalseDate de retour attendue pour remplir le questionnaire. Affiché au répondant dans le tableau 'Répondre à l'enquête', et dans Platine Gestion.Expected return date for completing the questionnaire. Displayed to the respondent in the 'Respond to the survey' table, and in Platine Gestion.
partitions[].collectionInstruments[]arrayfalseListe des identifiants des instruments de collecte possibles pour les interrogations de ce lot. Ils doivent tous être décrits dans collectionInstrumentsList of identifiers of possible collection instruments for the surveys of this batch. They must all be described in collectionInstruments.
partitions[].contactSearchbooleanfalseRecherche de contacts précédents dans la plateforme de collecte web Platine. Si oui, les contacts pré-existants dans Platine qui sont liés aux unités enquêtées pour cette source sont rattachés aux nouvelles interrogations de ce lot, avec les mêmes attributs (principal, secondaire).Search for previous contacts in the Platine web collection platform. If yes, pre-existing contacts in Platine that are linked to the surveyed units for this source are attached to the new surveys of this batch, with the same attributes (primary, secondary).
partitions[].identificationConfigurationstringfalseConfiguration du reperage dans Sabiane. Pas utilisé pour le moment.Identification configuration in Sabiane. Not currently used.
partitions[].organizationalUnits[].idstringtrueIdentifiant du site de gestionManagement site identifier.
partitions[].organizationalUnits[].emailstringfalseEmail de l'assistance pour le site de gestion (apparaît sur les courriers envoyés aux enquêtés)Support email for the management site (appears on letters sent to respondents).
partitions[].organizationalUnits[].telephonestringfalseTelephone de l'assistance pour le site de gestion (apparaît sur les courriers envoyés aux enquêtés)Support telephone for the management site (appears on letters sent to respondents).
partitions[].organizationalUnits[].useLetterCommunicationbooleanfalseConfiguration de l'envoi des courriers depuis Sabiane pour le site de gestionConfiguration of letter sending from Sabiane for the management site.
partitions[].coverPageData.whoAnswers1stringfalsePrécision de Qui doit répondre sur la page de garde (phrase 1)Specification of who should respond on the cover page (sentence 1)
partitions[].coverPageData.whoAnswers2stringfalsePrécision de Qui doit répondre sur la page de garde (phrase 2)Specification of who should respond on the cover page (sentence 2)
partitions[].coverPageData.whoAnswers3stringfalsePrécision de Qui doit répondre sur la page de garde (phrase 3)Specification of who should respond on the cover page (sentence 3)
partitions[].communicationSteps[].communicationIdstringuuidtrueIdentifiant technique de la communication (non signifiant). A la cible, il sera généré par ACDC. Pour le moment, il est généré par l'intégrateur du fichier de contexte.Technical identifier of the communication (non-significant). At target, it will be generated by ACDC. For now, it is generated by the context file integrator.
partitions[].communicationSteps[].communicationLabelstringtrueLabel pour la communication. A titre informatif, affiché dans Meshuggah.Label for the communication. For information purposes, displayed in Meshuggah.
partitions[].communicationSteps[].communicationDatestringdate-timefalseDate à laquelle Protools déclenche l'envoi de communication. Pour un email, l'envoi se fait ce même jour. Pour un courrier, c'est à la date à laquelle la demande est envoyé à l'éditique. Format d'horaire UTC.Date at which Protools triggers the communication sending. For an email, sending occurs on the same day. For a letter, it is the date at which the request is sent to the publishing system. UTC time format.
partitions[].communicationSteps[].communicationMediumstringtrueMoyen de communication. Permet de configurer l'envoi.Communication medium. Allows sending configuration.
partitions[].communicationSteps[].communicationTypestringtrueType de communication.Communication type.
partitions[].communicationSteps[].communicationModelstringtrueModèle de communication à utiliser pour l'envoi. Il s'agit du nom exact du modèle éditique ou de mail. Ex : ouvertureWebCOLEM, relanceCOLT...Communication model to use for sending. This is the exact name of the publishing or email model. E.g.: ouvertureWebCOLEM, relanceCOLT...
partitions[].communicationSteps[].sendPaperQuestionnairebooleanfalseEnvoi d'un questionnaire papier avec le courrier.Sending a paper questionnaire with the letter.
partitions[].communicationSteps[].operationSendLetterIdstringfalseNom de l'opération d'envoi du courrier. A renseigner uniquement pour un envoi de courrier (mais obligatoire dans ce cas). Attention, il doit être identique au nom d'opération donné dans la fiche de saisine à l'équipe éditique pour le pilotage de l'édition. Les règles de nommage préconisées par l'éditique sont indiquées dans la documentation des communications. Ex : COLM_PRO_WEB_OUVName of the letter sending operation. To be filled in only for a letter sending (but mandatory in this case). Attention, it must be identical to the operation name given in the referral form to the publishing team for edition management. The naming rules recommended by the publishing system are indicated in the communications documentation. E.g.: COLM_PRO_WEB_OUV.
partitions[].communicationSteps[].partNameFreeZipFilestringfalsePartie libre du nom de fichier contenant les pdfs générés par l'éditique. A renseigner uniquement pour un envoi de courrier (mais obligatoire dans ce cas). Les règles de nommage préconisées par l'éditique sont indiquées dans la documentation des communications. Ex : TIC_2024_OUVFree part of the filename containing the pdfs generated by the publishing system. To be filled in only for a letter sending (but mandatory in this case). The naming rules recommended by the publishing system are indicated in the communications documentation. E.g.: TIC_2024_OUV.
partitions[].communicationSteps[].rnvpfalseIndique si le fichier transmis doit faire l'objet d'un passage RNVP (Restructuration, normalisation et validation postale) avant l'envoi effectif (la normalisation concerne les coordonnées du/des destinaires en L1 à L7). Par défaut, configuré à false.Indicates whether the transmitted file must undergo RNVP processing (Restructuring, normalization and postal validation) before actual sending (normalization concerns the recipient's coordinates in L1 to L7). By default, set to false.
partitions[].communicationSteps[].acknowledgmentOfReceiptbooleanfalseEnvoi avec accusé de réception.Sending with acknowledgment of receipt.
partitions[].communicationSteps[].communicationModelMetadata[].keystringtrue
partitions[].communicationSteps[].communicationModelMetadata[].valuestringtrue
partitions[].communicationSteps[].communicationModelMetadata[].typestringtrue
registry.urlstringfalseURL du registre fournissant instruments de collecte et nomenclaturesURL of the registry providing collection instruments and code lists
registry.collectionInstrumentsPathstringfalseChemin sur le registre fournissant les instruments de collectePath on the registry providing collection instruments
registry.codeListsPathstringfalseChemin sur le registre fournissant les nomenclaturesPath on the registry providing code lists
collectionInstruments[].collectionInstrumentIdstringtrueIdentifiant définissant l'instrument de collecte à utiliserIdentifier defining the collection instrument to use
collectionInstruments[].modestringtrueCollect modes
collectionInstruments[].codeListReferences[]arraytrueListe des identifiants des nomenclatures référencées par le modèle de questionnaireList of identifiers of code lists referenced by the questionnaire model
codeLists[].codeListIdstringtrueL'identifiant définissant la nomenclature à utiliserIdentifier defining the code list to use
Aucun résultat ne correspond à votre recherche.